“是啊”
“回眸一望,我在噗浪的時間快圓滿一周年了呢!”
“嗯嗯,是啊”(用力點頭
“一年了齁,很久了耶”
“嘿丫”
(自言自語ing~)
以上就是我在噗浪所用的語言。
在噗浪就快要一年了,說長不長,說短也不短的一段時間。
之前也沒有想過會在一個社交網站那麼久(除了FB),而且還是一個本國用戶沒那麼平泛的環境裡。
在噗浪的朋友名單裡,馬來西亞好友的名額遠遠少過台灣好友的名額。(笑
在噗浪認識了蠻多朋友,也開始了我的正統華文語法。(雖然應該也沒有那麼標準這樣。
但至少在噗浪不會用其他語言和對方聊天這樣,全部都用華語回應。
就這樣,華語也逐漸好轉了。
通過噗浪,認識了台灣的一些書寫文化、風俗等,自己也耳聞目睹(雖然沒有耳聞這樣),逐漸也轉換了本地的書寫方式,改用台灣的方式書寫。
記得有一次,台灣的噗友問我說“你是什麼國家的人呀?”
我說“馬來西亞唷”
他又說“怎麼你的華文那麼台灣啊?”(笑 驗證成功! 哦耶
改變了之前的馬來西亞書寫方式,改成全部利用繁體中文書寫,也讓我認識和懂得分辨繁體中文和簡體中文。
馬來西亞的中文說話方式參插各種語言,包括馬來西亞文、英文、還有各種方言等,聽起來蠻好笑的說。
下面的短片介紹的台灣的華語和馬來西亞華語的不同。
沒有留言:
張貼留言